Безликий (СИ) - Страница 21


К оглавлению

21

Хоть смерть стражей заметили, но из‑за чего они умерли никто не видел, и подойти узнать не могли, так как убийцы покрошили уже половину охраны и целенаправленно двигались к шатру герцога, все истекающие кровью, все израненные они все равно шли. Я надавил когтем на пентакль на левой кисти и мысленно представил образ демона и через несколько секунд открылся портал, и перед моим лицом закружился слуга.

— Хозяин, эка вы не вовремя меня вызвали, может я еще к себе пока схожу, а?

— Тихо, сейчас берешь камни, — я отдал ему мешочек с пустыми камнями душ, что были у меня, — и летишь на ту сторону, добивай раненых и собирай души, демон же, умеешь поди?

— Так этова, хозяин, я только поглощать их могу, ну вырывать и в свое хранилище утаскивать.

— То есть не можешь, жаль, придется обратно отправить, а так бы каждая двадцатая душа твоя бы была.

— Э — э-э — э, хозяина, я вот что тут подумал: я буду их сначала к себе в хранилище захватывать, а оттуда в камни отсылать, только это не надо обратно, тут столько «вкусностей» летает.

— Попробуй, но если обманешь, знай, что это нарушение договора будет, ну а за такое тебе крышка, — после такого демон приуныл, видать сильно надуть меня хотел, но все равно полетел на ту сторону, а я вернулся к наблюдению.

Посмотреть было на что: убийцы уже почти достигли входа в шатер, когда оттуда вышел человек, или нелюдь, в зеленой мантии и начал тараторить речитатив. С каждым произнесенным словом к его телу прилеплялись куски земли и когда он прекратил читать заклятье, то превратился в трехметрового голема из земли. В тот же миг стражи кинулись в разные стороны от убийц, а голем наоборот устремился к ним.

Не став дожидаться окончания этого поединка я пополз к задней стенке шатра, благо он была не далеко от кареты. На половине пути в меня влилась змейка, а когда достиг полотна, то как можно менее шумно когтем сделал прорезь в ткани и вошел в шатер герцога.

Оказался я в спальной части шатра, около кровати, чуть ли не наступив на разложенные доспехи. Пространство, где я оказался, было огорожено от остальной части деревянной загородкой, и поэтому никто не видел, как я проник внутрь. Крадущимися мелкими шагами я приблизился к стенке и через щели в досках принялся рассматривать оставшуюся часть шатра. По середине стоял стол, рядом с которым находилось всего три человека, они рассматривали разложенные карты на столе постоянно что‑то обсуждая, а также с нетерпением смотрели на выход, куда ушел маг, превратившийся в голема. У каждого под рукой находились мечи, а у одного помимо него еще и арбалет, причем именно он стоял почти все время ко мне лицом и мог заметить, как я выйду, а мне хотелось приблизиться как можно ближе, прежде чем вступать в контакт. Герцога я определил сразу, он стоял одетый в черный костюм украшенный серебром, тогда как остальные были одеты скромнее, да и вели себя в наибольшей степени уважительно только с ним, а между собой общались наравне.

Решив подождать удобного случая, я направился к сундуку и личным вещам герцога, справедливо решив, что если меня убьют, то возможно останутся хоть какие‑то трофеи. В сундуке лежали в основном одежда да ненужная мелочь, но у прикроватного столика я обнаружил шкатулку, была она украшена различными камнями да драгоценными металлами. Ее, несмотря что внутри, положил в сумку, потом, как будет свободное время, разберусь. Также в мешок отправились доспехи и оружие об которые чуть не споткнулся в самом начале, в итоге у меня уже была почти полностью заполненная сумка и начала ощущаться острая нехватка места под трофеи, хорошо еще что одинаковые вещи складывались в одну ячейку. Осмотрев тщательно все пространство и не найдя ничего ценного кроме ковра по которому ходил, опять направился поближе к выходу.

Я сидел и следил за моими противниками, а они все также строили планы куда продвигаться дальше. Через какое‑то время в шатер зашел воин покрытый почти с ног до головы кусками земли да кровавыми разводами.

— Что там произошло, сэр Альфред? И где Голос Леса? — как я и думал герцогом оказался человек в богатеньком костюмчике.

— Милорд, с восточной стороны на нас было совершено нападение членами гильдии Синего ворона, — после этих слов я увидел, как все вздрогнули, а на лице советника стоявшего передом ко мне отразилась гамма чувств, — они убили почти всю охрану, но благо вышел Голос и смог остановить их, правда ценой своей жизни. Нападавших было двое, один мертв, а второго мы взяли в плен. Мы можем попробовать узнать подробности задания, что им выдали, но мне кажется это бесполезно.

— Потроха Асга, как Голос дал себя убить! Теперь наши союзники могут начать возмущаться и требовать компенсации, за столь важного члена их общества. Ну ладно это мы потом посмотрим, как поступить, сэр, приведите плененного сюда.

После произнесенной фразы к герцогу приблизился стоявший ко мне лицом советник и начал что‑то тихо говорить, но только до тех пор пока рыцарь не вышел из шатра, после этого он начал говорить уже громче чтобы слышал и второй советник.

— Милорд я не считаю, что привести сюда пленника это хорошая идея. Вы сами знаете на что способны это убийцы, вдруг у него будет способ как‑нибудь выполнить задуманное.

— Сир Варок, вы преувеличиваете. Да я слышал о подготовке членов этой гильдии, но этот уже пленен, да к тому же вымотан сложнейшим боем. Вряд ли у него остались козыри в рукаве, но можете, раз вас так волнует приказать его связать и одеть кандалы антимагии. Вы довольны?

21